Привороты Заговоры на... Отвороты

Лексико-семантические средства выражения интенсивности. Грамматические средства выражения вежливости в русском языке Грамматические средства русского языка

Лексические средства

Антонимы – разные слова, относящиеся к одной части речи, но противоположные по значению (добрый – злой, могучая – бессильная). Противопоставление антонимов в речи является ярким источником речевой экспрессии, устанавливающей эмоциональность речи, служит средством антитезы.: он был слаб телом, но силен духом.

Контекстные (или контекстуальные) антонимы – это слова, которые в языке не противопоставлены по значению и являются антонимами только в тексте: Ум и сердце – лед и пламень – вот основное, что отличало этого героя.

Гипербола – образное выражение, преувеличивающее какое-либо действие, предмет, явление. Употребляется в целях усиления художественного впечатления.: Снег валил с неба пудами .

Литота – худ-е преуменьшение : мужичок с ноготок. Употребляется в целях повышения художественного впечатления.

Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) - благодаря своей новизне позволяют создавать определенные художественные эффекты, выражать авторский взгляд на тему или проблемы: … как бы нам самим следить, чтобы наши права не поширялись за счет прав других? (А. Солженицын)

Использование литературных образов помогает автору лучше пояснить какое-либо положение, явление, другой образ: Григорий был, видимо, родной брат Илюше Обломову.

Синонимы – это слова, относящиеся к одной части речи, выражающие одно и то же понятие, но в то же время различающиеся оттенками значения: Влюбленность – любовь, приятель – друг. Употребл. Синонимов позволяет полнее выразить мысль, использ. Для усиления признака.

Контекстные (или контекстуальные) синонимы – слова, являющиеся синонимами только в данном тексте: Ломоносов – гений – любимое дитя природы. (В. Белинский)

Метафора – скрытое сравнение, основанное на сходстве между далекими явлениями и предметами. В основе всякой метафоры лежит неназванное сравнение одних предметов с другими, имеющими общий признак.

В метафоре автор создает образ – художественное представление о предметах, явлениях, которые он описывает, а читатель понимает, на каком именно сходстве основана смысловая связь между переносным и прямым значением слова: Добрых людей на свете было, есть и, надеюсь, будет всегда больше, чем плохих и злых, иначе в мире наступила бы дисгармония, он перекосился бы…опрокинулся и затонул. Эпитет, олицетворение, оксюморон, антитеза могут рассматриваться как разновидность метафоры.

Метонимия – перенос значений (переименование) по смежности явлений. Наиболее употребительные случаи переноса:

А) с человека на его какие-либо внешние признаки: Скоро ли обед? – спросил постоялец, обращаясь к стеганой жилетке;

б) с учреждения на его обитателей: Весь пансион признавал превосходство Д.И. Писарева;

Оксюморон – сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление. Это соединение логически несовместимых понятий, резко противоречащих по смыслу и взаимно исключающих друг друга. Этот прием настраивает читателя на восприятие противоречивых, сложных явлений, нередко – борьбы противоположностей. Чаще всего оксюморон передает отношение автора к предмету или явлению, либо придает ироническую окраску: Грустное веселье продолжалось…

Олицетворение – один из видов метафоры, когда перенос признака осуществляется с живого предмета на неживой. При олицетворении описываемый предмет внешне употребляется человеку: Деревца, нагнувшись ко мне, протянули тонкие руки. Еще чаще неодушевленным предметом приписываются действия, которые допустимы лишь людям: Дождь зашлепал босыми ножками по дорожкам сада.

Оценочная лексика – прямая авторская оценка событий, явлений, предметов: Пушкин – это чудо.

Перифраз(а) – использование описания вместо собственного имени или названия; описательное выражение, оборот речи, замещающее слово. Используется для украшения речи, замены повтора: Город не Неве приютил Гоголя.

Пословицы и поговорки, используемые автором, делают речь образной, меткой, выразительной.

Сравнение – одно из средств выразительности языка, помогающее автору выражать свою точку зрения, создавать целые художественные картины, давать описание предметов. В сравнении одно явление показывается и оценивается путем сопоставления его с другим явлением. Сравнение обычно присоединяется союзами: как, словно, будто, точно, и т.д. но служит для образного описания самых различных признаков предметов, качеств, действий. Например, сравнение помогает дать точное описание цвета: Как ночь, черны его глаза.

Часто встречается форма сравнения, выраженного существительным в творительном падеже: Тревога змеею вползла в наши сердца. Есть сравнения, которые включаются в предложение с помощью слов: похож, подобен, напоминает:…бабочки похожи на цветы.

Фразеологизмы – это почти всегда яркие выражения. Поэтому они – важное экспрессивное средство языка, используемое писателями как готовые образные определения, сравнения, как эмоционально-изобразительные характеристики героев, окружающей действительности, использ. Для того, чтобы показать отношение автора к событиям, к человеку и т.д.: у таких людей, как мой герой, есть искра божия. Фразеологизмы сильнее воздействуют на читателя.

Цитаты из других произведений помогают автору доказать какой-либо тезис, положение статьи, показать его пристрастия и интересы, делают речь более эмоциональной, выразительной: А.С. Пушкина, «как на первую любовь», не забудет не только «России сердце» , но и мировая культура.

Эпитет – слово, выделяющее в предмете или явление какие-либо его свойства, качества или признаки. Эпитетом называют художественное определение, т.е красочное, образное, которое подчеркивает в определяемом слове какое-нибудь его отличительное свойство. Эпитетом может служить всякое значащее слово, если оно выступает как художественное, образное определение к другому: болтушка сорока, роковые часы.жадно всматривается; слушает замерев; но чаще всего эпитеты выражаются с помощью прилагательных, употребленных в переносном значении: взоры полусонные, нежные, влюбленные.

Градация – стилистическая фигура, заключающая в следовательном нагнетании или, наоборот, ослаблении сравнений, образов, эпитетов, метафор и других выразительных средств художественной речи: Ради своего ребенка, ради семьи, ради народа, ради человечества – берегите мир! Градация бывает восходящая (усиление признака) и нисходящая (ослабление признака).

Антитеза – стилистический прием, который состоит в резком противопоставлении понятий, характеров, образов, создающий эффект резкого контраста. Она помогает лучше передать, изобразить противоречия, противопоставить явления. Служит способом выражения авторского взгляда на описываемые явления, образы и т.д.

Тавтология – повторение (более лучшее, авторские слова – это слова автора)

Разговорная лексика придает дополнит. Экспрессивно-эмоц. Окраску(положит, отрицат, уменьшит), может придавать шутливое, ироническое, фамильярное отношение к предмету.

Историзмы- слова, которые вышли из употребления вместе с понятиями, которые они обозначали (кольчуга, ямщик)

Архаизмы - слова, которые в соврем. Рус. Языке заменены другими понятиями. (уста-рот, ланиты-щеки)

В произведениях худож. Лит. Помогают воссоздать колорит эпохи, являются средствами речевой характеристики, либо могут использоваться как средство комического

Заимств. Слова – для создания юмора, номинативная функция, придают национ. Колорит, приближают читателя к языку той страны, жизнь которой описывается.

. Грамматические средства.

Восклицательные частицы – способ выражения эмоционального настроя автора, прием создания эмоционального пафоса текста: О, как ты прекрасна, земля моя! А как хороши твои поля !

Восклицательные предложения выражают эмоциональное отношения автора к описываемому (гнев, иронию, сожаление, радость, восхищение): Безобразное отношение! Как можно беречь счастье! Восклицательные предложения выражают также побуждение к действию: Сбережем свою душу как святыню!

Инверсия – обратный порядок слов в предложении. При прямом порядке подлежащее предшествует сказуемому, согласованное определение стоит перед определяемым словом, несогласованное – после него, дополнение после управляющего слова, обстоятельство образа действия – перед глаголом: Современная молодежь быстро поняла ложность этой истины. А при инверсии слова располагаются в ином порядке, чем это установлено грамматическими правилами. Это сильное выразительное средство, употребляемое в эмоциональной, взволнованной речи: Родина любимая, земля моя родная, тебя ли нам беречь!

Многосоюзие – риторическая фигура, состоящая в намеренном повторении сочинительных союзов для логического и эмоционального выделения перечисляемых понятий, подчеркивается роль каждого.: И гром не грянул, и небо не обрушилось на землю, и реки не разлились от такого горя!

Парцелляция – прием расчленения фразы на части или даже на отдельные слова. Ее цель – придать речи интонационную экспрессию путем ее отрывистого произнесения: Поэт внезапно встал. Побледнел.

Повтор – сознательное употребление одного и того же слова или сочетания слов с целью усилить значение этого образа, понятия и т.д.: Пушкин был страдалец, страдалец в полном смысле этого слова.

Риторические вопросы и риторические восклицания – особое средство создания эмоциональности речи, выражения авторской позиции. Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность?

Какое лето, что за лето? Да это просто колдовство!

Синтаксический параллелизм – одинаковое построение нескольких рядом расположенных предложений. С его помощью автор стремиться выделить, подчеркнуть высказанную мысль: Мать – это чудо земное. Мать – это слово святое.

Сочетание коротких простых и длинных сложных или осложненных разнообразными оборотами предложений помогает передать пафос статьи, эмоциональный настрой автора.

«1855 год. Зенит славы Делакруа. Париж. Дворец изящных искусств… в центральном зале экспозиции – тридцать пять картин великого романтика» .

Односоставные, неполные предложения делают авторскую речь более выразительной, эмоциональной, усиливают эмоциональный пафос текста: Джоконда. Лепет людской. Шепот. Шорох платьев. Тихие шаги… Ни одного мазка, - слышу я слова. – Нет мазков. Как живая.

Анафора, или единоначатие – это повторение отдельных слов или оборотов в начале предложения. Используется для усиления высказанной мысли, образа, явления: Как рассказать о красоте неба? Как поведать о чувствах, переполняющих душу в этот момент?

Эпифора – одинаковая концовка нескольких предложений, усиливающая значение этого образа, понятия и т.д.: я всю жизнь шел к тебе. Я всю жизнь верил в тебя. Я всю жизнь любил тебя.

Водные слова используются для того, чтобы выразить уверенность(конечно), неуверенность(возможно), различные чувства(к счастью), источник высказывания(по словам), порядок явлений(во-первых), оценка(мягко говоря), для привлечения внимания(знаешь, понимаешь, послушай)

Обращения- используется для того, чтобы назвать того, к кому обращаются с речью, привлечь внимание собеседника, а также выразить отношение говорящего к собеседнику(Милая и родная мама!- распространенное обращении е)

Однородные члены предложения – их использование помогает охарактеризовать предмет(по цвету, форме, качеству…), акцентировать внимание на каком-то моменте

Слова-предложения – Да! А как же! Конечно! Используются в разговорной речи, выражают сильные чувства побуждения.

Обособление – используется для того, чтобы выделить или уточнить часть высказывания.(У забора, у самой калитки…)


Грамматика – конкретный грамматический строй языка, который включает и средства словообразования и т.д.

Понятия грамматики:

Грамматическое значение

Грамматическая форма

Грамматические способы (средства)

Почти любое слово содержит два значения: лексическое и грамматическое. Если лексическое значение слово индивидуально, конкретно, то грамматическое значение неиндивидуально, оно абстрактно, оно будет общим для целого ряда однотипных слов, всегда имеет формальные средства своего выражения. Грамматическое значение всегда определенным образом формально выражено. Оно связано с нрамматическими формами, через которые оно выражается.

Средства (способы) языка:

Грамматические средства функционально равнозначные аффиксам:

Внутренняя флексия – значимые чередования согласных, гласных внутри корня (внешняя флексия – окончания) – например, man – men, foot – feet, read – read, сон – сна, есть языки, в которых все значения передаются только внутренней флексией, например арабский.

Супплетивизм – средство, когда грамматическое значение передается с помощью другого корня (ребенок – дети, человек – люди, брать – взять, я – мы, я – ты – он, хороший - лучший)

Редупликация – повторение либо целого, либо корня, либо части слова: куни (страна) – гунигуни (страны) (япон.), у прилагательных: добрый – предобрый.

Сложение – способ словообразовательный, способ образования новых слов: паровоз, водовоз. Есть языки у которых все словообразование сводится к сложению.

Служебные слова – грамматическое значение передается не внутри слова, а за его пределами: артикли (число), предлоги (подчинительные отношения между словами в предложении), послелоги (в тех языках, где нет префиксов): Бога ради, союзы (сочинительные отношения, между словами), частицы (наклонение), вспомогательные глаголы (время).

Порядок слов – может использоваться как словообразовательное средство, так и грамматическое значение, например, мама любит дочь.



Ударение – средство, которое может использоваться как словообразовательное (замок – замок) и словоизменяющиеся (руки – руки)

Самый распространенный способ – аффиксация (выражение грамматического значения с помощью аффиксов), например, у глаголов: вид, время, лицо, число; у существительных: род, падеж.

В зависимости от выражаемого значения постфиксы подразделяются на суффиксы (имеющие деривационное, то есть словообразовательное значение) и флексии (имеющие реляционное, то есть указывающее на связь с другими членами предложения, значение). Суффикс передаёт и лексическое, и (чаще) грамматическое значение; может перевести слово из одной части речи в другую (транспонирующая функция).

Флексии - словоизменяющие аффиксы. Традиционное название флексий русского языка - окончания, так как они в основном располагаются в самом конце слов (внешняя флексия), foot-feet – внутренняя флексия.

Грамматические значения могут выражаться изменениями звукового состава самого корня. Или иначе – внутренней флексией. Но не все изменения корня внутренняя флексия. Для этого надо уметь различать разные типы чередований звуков.

Фонетические – когда изменение звучания обусловлено позицией (воды-вода, друг-друга, лоб-лобный);

Нефонетические – изменение звучания не зависит от позиции, а чередуются разные фонемы (друга-друзей-дружный);

Морфологическое чередование обязательно по традиции (пень-пня, лоб-лба). Все эти чередования есть явление внутр. флексии; о Граммат. способы для всех языков одинаковы, но языки могут пользоваться и всеми и только некоторыми из них.

1. Аффиксация. Аффиксы – это морфемы с грамматическим значением. Они не служат вне слов, они сопровождают корень, служа для словообразования и словоизменения. П р е ф и к с ы - перед корнем, п о с т ф и к с ы - после корня. Постфиксы делятся на суффиксы и флексии, деление по принципу грамматического значения; суффиксы – это словообразовательные аффиксы, а флексии - словоизменительные. Во многих языках большую роль играют нулевые аффиксы - отсутствие аффикса в одной форме парадигмы и наличие в другой (рог-рога-рогу).

2. Агглютинация (приклеивание) (вязать –развязать – развязка) и ф у з и я - (сплав) (богатство, резчик), т.е. при фузии аффиксы и внешне и внутренне тесно спаиваются с корнями и др. с другом и в составе этих сплавов как бы затухают.

3.Чередования и внутренняя флексия.

Грамматич. значения могут выражаться изменениями звукового состава самого корня, или, иначе, внутренней флексией. Чередования звуков (т.е. взаимная замена на тех же местах, в тех же морфемах) могут быть:

Фонетические - чередуются варианты одной и той же фонемы без изменения состава фонем в морфемах;

Нефонетич. - чередуются разные фонемы (друга-друзей-дружеский). Среди нефонетич.: морфологический - чередование обязательно по традиции, но не для выразительности (Пень-пня, пеку-печешь, простой-упрощение); грамматические - такое чередование само может быть достаточным для образования словоформы (сушь-сух, дик-дичь, избежать-прибежать). Это и есть внутренняя флексия.

4. Повторы - состоят в полном или частичном повторении корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичным изменением его. В некоторых языках для выражения множеств.числа, как средство усиления данного сообщения (Ни-ни, давно-давно), звукоподражательные повторы.

5. Способ сложения - в одной лексеме соединяются корень с корнем, как полные так и усеченные (спаси бог-спасибо, прячь нос фр. –кашне), может быть через соединит. гласную (землемер, пароходство) и без соединит. гласной (колхоз, наркомат).

6. Способ служебных слов - они освобождают знаменательные слова от выражения грамматики:

Предлоги - выражают подчинительные отношения между членами предложения (еду в метро, смотрю на тебя);

Артикли - не во всех языках; признак имени, различение определенности и неопред., различение рода (в немецком), различение числа (во фр.).

7. Способ ударения: в русском - разные слова от различного ударения: высыпать-высыпать; для различения кратких прилагательных и наречий: узко- узко.

Обнаружено на материале индоевропейских языков.

Лексические средства языковой выразительности:

1. АНТОНИМЫ:

· позволяют увидеть, что в жизни есть контрасты, подчёркивают их,

· помогают уточнить мысль, сделать ее ярче, образнее

· делают речь яркой, образной, выразительной

2. СИНОНИМЫ:

ü помогают избежать однообразия изложения,

ü разнообразят нашу речь, делая её живой и выразительной,

ü позволяют всесторонне охарактеризовать образ,

ü помогают с максимальной точностью и полнотой передать содержание,

ü позволяют выразить самые тонкие смысловые оттенки,

ü позволяют тонко и красочно описывать явления,

ü способствуют точности и ясности высказывания,

ü дают возможность выразить различные оттенки мысли, уточнить, подчеркнуть какое-то положение.

Омонимы используются:

ü - для выразительности и экспрессии речи.

ü - для создания выразительности комического характера (на основе их использования обычно создаются каламбуры):

3. УСТАРЕВШИЕ СЛОВА:

ü служат для передачи точного смысла в письменной и устной речи,

ü делают речь яркой и убедительной,

ü служат для передачи торжественности момента,

ü служат для воссоздания исторической обстановки,

ü служат средством речевой характеристики персонажа,

ü используются для создания комического эффекта, иронии;

ü подчёркивают достоверность сказанного,

ü служат названиями реалий прошлых лет.

4. ДИАЛЕКТИЗМЫ:

помогают передать местный колорит, особенности речи героев.

5. СЛОВА С ПЕРЕНОСНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ:

выступают как одно из средств выразительности речи.

6. СТИЛИСТИЧЕСКИ НЕЙТРАЛЬНАЯ ЛЕКСИКА:

ü используется писателями как языковая основа произведения,

ü употребляется в любых условиях общения,

ü служит бесстрастному, объективному обозначению понятий, предметов, действий, признаков, явлений и отношений между ними.

7. РАЗГОВОРНАЯ И ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА:

ü создаёт стилистическую окраску слова,

ü одна из отличительных черт разговорной лексики - конкретность (обозначение конкретных предметов, действий, признаков);

ü используется для словесной характеристики героя.

8. ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ:

· помогают понять, о какой профессии идёт речь в предложенном тексте,

· служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т.п.,

· служат для создания достоверности, точности информации, речевой характеристики персонажа,

· служат для убеждения оппонента, позволяя чётко выразить позицию автора или привести яркий, убедительный аргумент.

· помогают писателю подчеркнуть и обсудить общественно-важную проблему,

· служат для создания полноты картины, образного, эмоционального восприятия изображаемой действительности,

· служат речевой характеристикой персонажей.

10. ЭПИТЕТЫ:

· усиливают выразительность, образность языка произведения;

· придают художественную, поэтическую яркость речи;

· обогащают содержание высказывания;

· выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают его индивидуальный признак;

· создают живое представление о предмете;

· оценивают предмет или явление;

· вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;

11. СРАВНЕНИЯ:

· как и эпитеты, используются в тексте с целью усиления его изобразительности и образности, создания более ярких, выразительных образов и выделения, подчеркивания каких-либо существенных признаков изображаемых предметов или явлений, а также с целью выражения авторских оценок и эмоций.

12. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ:

· придают речи особую выразительность, образность, эмоциональность, точность,

· характеризуют все стороны жизни человека.

· Усиливают экспрессивную окраску речи. Присущая фразеологизмам образность оживляет повествование, нередко придает ему шутливую, ироническую окраску.

13. ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР:

· помогает подчеркнуть, выделить в речи важную в смысловом отношении группу слов,

· средство придания ясности высказыванию, помогающее избежать туманности изложения,

· средство передачи монотонности и однообразия действий,

· повторение слов способствует большей силе высказывания, большей напряженности повествования,

· средство выражения многократности или длительности действия.

14. ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ:

· служит для создания ярких, выразительных и образных картин чего-либо, усиления передаваемых мыслей и чувств.

15. МЕТАФОРА:

· Метафора является одним их самых ярких и сильных средств создания выразительности и образности текста. Через метафорическое значение слов и словосочетаний автор текста не только усиливает зримость и наглядность изображаемого, но и передает неповторимость, индивидуальность предметов или явлений.

Грамматические средства языковой выразительности:

1. ОДНОРОДНЫЕ ЧЛЕНЫ

· помогают перечислить действия героев;

· позволяют увидеть одновременные, последовательные действия предмета;

· конкретизируют признак предмета.

2. ОБРАЩЕНИЕ

· называет собеседника, того, к кому (звательная функция): Лена, дай мне одну краску.

· выражает к нему определённое отношение говорящего, то есть выполняет оценочную функцию: Живёте на износ, бесценная наша, ...

· в лирике выполняет изобразительно-выразительную роль, усиливая лирическое настроение текста: "Куда бежишь, тропинка милая, ...

3. ВВОДНЫЕ СЛОВА

· -выражают оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, сомнение, неуверенность и т.п.): конечно, несомненно, безусловно, бесспорно, очевидно, без всякого сомнения, вероятно, по всей вероятности, по сути дела, разумеется, само собой разумеется, может быть, должно быть, наверное, пожалуй, по-видимому, действительно и др. Горный воздух, без всякого сомнения, действует благотворно на здоровье человека.

· -выражают чувства говорящего (радость, удовольствие, сожаление, удивление, негодование и т.п.): к счастью, к радости, к удовольствию, к сожалению, к несчастью, к удивлению, к изумлению, к огорчению, к прискорбию, к досаде, странное дело, неровен час, чего доброго, как нарочно и др. Но, к несчастью, в это время подвернулся губернатор.

· -указывают на связь мыслей, последовательность изложения : во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, наконец, наоборот, напротив, однако, в общем, в частности, кстати, кстати сказать, итак, следовательно, значит, кроме того, например, так, таким образом и др. Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а, напротив, была неперестающей службой.

· -указывают на приемы и способы оформления мыслей: словом, одним словом, короче говоря, вообще говоря, иначе говоря, так сказать, другими словами и др. Признаться сказать, ни в какое время Колотовка не представляет отрадного зрелища.

· -указывают на экспрессивный характер высказывания : лучше сказать, грубо выражаясь, мягко выражаясь, по правде говоря, между нами говоря, смешно сказать, сказать по совести и др. По правде говоря, я не очень рассчитывал на его помощь.

· -указывают на источник сообщаемого : по словам, по сообщению, по мнению, по слухам, по сведениям, по-моему, по-твоему и т.п., дескать, мол, по моим расчетам, с точки зрения, как известно и др. По словам капитана, до ближайшего порта остается два дня пути.

· -используются также для привлечения внимания собеседника к сообщаемому, для внушения определенного отношения к излагаемым фактам : видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), пойми, поймите, вообразите себе, извините, простите, пожалуйста, сделайте милость, помнишь (ли), помните (ли), помилуйте, послушайте, согласитесь, заметьте себе, позвольте и др. Одичаешь, знаете, если будешь все время жить взаперти.

4. ОБОСОБЛЕННЫЕ СОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

· помогают конкретизировать определяемое существительное, уточнить признак предмета: Людей, пренебрегавших здоровьем, мама считала жестокими.

· помогают автору "сжать" информацию, позволяя в определении передать содержание, которое можно выразить и придаточной частью СПП: Выросшие за лето медвежата играли на камнях... (сравните: Медвежата, которые выросли за лето, играли на камнях...)

5. ОБОСОБЛЕННЫЕ НЕСОГЛАСОВАННЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

5. ОБОСОБЛЕННЫЕ ПРИЛОЖЕНИЯ

· поясняют или уточняют нарицательное существительное;

6. ОБОСОБЛЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

· помогают автору обозначить условие, вопреки которому совершается основное действие: Постепенно, сама того не желая, мама приучила соседей обращаться к ней не только по медицинским вопросам, но и с другими просьбами.

7. ОБОСОБЛЕННЫЕ ДОПОЛНЕНИЯ

· несут значение исключения, то есть выполняют ограничительную функцию;

8. ОБОСОБЛЕННЫЕ УТОЧНЯЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

9. ОБОСОБЛЕННЫЕ ПОЯСНИТЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

10. СЛОЖНОСОЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

1. ССП с противительными союзами А, НО, ДА (=НО), ЗАТО, ОДНАКО помогают автору показать, что одно событие противопоставлено другому: После пятого урока у меня был кружок, но я не остался.

2. ССП с соединительными союзами И, ДА (=И), НИ...НИ, ТОЖЕ, ТАКЖЕ, КАК...ТАК И, НЕ ТОЛЬКО...НО И помогают автору показать последовательно происходящие события: Город кончался, и вскоре показалось море.

3. ССП с разделительными союзами ИЛИ, ЛИБО, ТО...ТО, НЕ ТО...НЕ ТО позволяют автору указать на чередование событий: То скрипнет дверь, то тихо отворится калитка...

11. СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

1. СПП с придаточным изъяснительным помогают автору раскрыть смысл глагола в главной части: Я должен немедленно доказать ей, что "предполагаемый диагноз" предположили напрасно, что всё будет хорошо.

2. СПП с придаточным определительным помогают автору раскрыть признак существительного из главной части: Она не могла пройти мимо человека, который недомогал.

12. БЕССОЮЗНЫЕ СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Формальные грамматические средства Е. В. Клобуков

Формальные грамматические средства бывают двух типов: парадигматические и синтагматические. Парадигма слова - это совокупность всех грамматических разновидностей (словоформ) данного слова. Способность слова образовывать парадигму называется словоизменением. У некоторых слов словоизменение отсутствует: они всегда выступают в одном и том же виде (например, служебные слова у, но, лишь). У таких слов нулевая парадигма. Но у большинства слов русского языка парадигма не нулевая. Так, морфологическая словоизменительная парадигма слова школа образуется словоформами: школа, школы, школе, школу, школой, (о) школе; школы, школ, школам, школы, школами, (о) школах.

Словоформы бывают двух видов: синтетические (простые) и аналитические (составные). Синтетические словоформы состоят из основы слова и словоизменительных аффиксов - окончаний (флексии) и формообразующих суффиксов (см. разд. "Морфемика"): дом-∅ (нулевое окончание), школ-а, чита-л-и (формообразующий суффикс -л и окончание -и), бег-ущ-ий, быстр-ейш-ий.

В образовании аналитических словоформ участвуют вспомогательные слова, играющие ту же роль, что и словоизменительные аффиксы в структуре синтетических словоформ. Например, прибавлением форм будущего времени вспомогательного глагола быть к инфинитиву глаголов несовершенного вида (читать, бежать и др.) образуется аналитическая форма будущего времени: буду читать, буду бежать. Иногда в парадигме слова имеются и синтетические, и аналитические словоформы: сильнейший и самый сильный, теплее и более тёплый. В парадигмах имен существительных, имен числительных и местоимений - только синтетические словоформы; для имен прилагательных, глаголов, наречий и безлично-предикативных слов характерны как синтетические, так и аналитические словоформы.

Для морфологии словоизменение всегда было основным объектом изучения, потому что словоизменительные средства - окончания и формообразующие суффиксы в составе синтетических словоформ, вспомогательные слова в составе аналитических словоформ - являются эффективными средствами выражения грамматических значений. Так, благодаря противопоставлению окончаний в словоформах ученик - ученики, журнал - журналы выражаются значения единственного ~ множественного числа; в противопоставлении словоформ решал - решаю - буду решать выражаются временные значения. Окончания, формообразующие суффиксы и вспомогательные слова относятся к парадигматическим средствам выражения грамматического значения слова (поскольку они участвуют в образовании словоизменительной парадигмы слова). Кроме основных парадигматических средств имеются и дополнительные, нередко сопутствующие этим основным средствам выражения грамматического значения: 1) чередования (альтернации) фонем в основе: бегу - бежишь, сон - сна (беглый гласный); 2) наращение, усечение или чередование суффиксов в основе: брат - братья (брат-j-a), крестьянин - крестьяне, давать - даю, танцевать - танцую; 3) супплетивизм-чередование корней: иду - шёл, человек - люди; 4) ударение: дéрево - дерéвья, была - были.

Грамматические значения слов выражаются не только парадигматически, но также и в словосочетании, т.е. синтагматически. Например, в словосочетаниях новая книга, новые книги значение числа выражено не только окончаниями имени существительного, но также и окончаниями согласующегося с этим существительным имени прилагательного. Здесь парадигматические и синтагматические средства выражения грамматических значений дополняют одно другое. А в тех случаях, когда парадигматические средства выражения грамматического значения отсутствуют, единственным средством становится грамматическая синтагматика (сочетаемость) слова. Например, если существительное не имеет внешне различающихся окончаний, т. е. является "несклоняемым" (пальто, ТЭЦ и др.), грамматическое значение числа может быть выражено лишь "за пределами" самого существительного, в согласующихся формах прилагательного: новое/новые пальто, мощная/мощные ТЭЦ. Эти примеры показывают, что и морфология как грамматическое учение о слове должна учитывать все средства выражения грамматических значений - как парадигматические, так и синтагматические. Иногда следует принимать во внимание также порядок слов в предложении; ср. разные падежные значения у слов мать, дочь в предложениях Мать любит дочь; Дочь любит мать.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://rusjaz.da.ru/

Ед. ч. мн.ч.

хоч-у хот -им

хоч-ешь хот -ите

хоч-ет хот -ят

Формы хотишь, хотит; хочем, хочите, хочут возникают под влиянием взаимной аналогии форм единственного и множественного числа и все оказываются ошибочными.

Для науки, особенно для морфологии, очень важное значение имеют средства и способы выражения грамматических значений.

Грамматическое значение – это значение, выступающее как добавочное к лексическому значению слова и выражающее различные отношения (отношение к другим словам в словосочетании и предложении; отношение к лицу, совершающему действие; отношение сообщаемого факта к действительности и времени; отношение говорящего к сообщаемому и т.п.). Обычно слово имеет несколько грамматических значений. Среди способов выражения грамматических значений называют следующие: синтетический, аналитический, смешанный, агглютинацию и инкорпорирование . В схеме это можно представить так:

Синтетический, или фузионный способ выражения грамматических значений (гр. Synthesis «соединение») обозначает выражение значений в самом слове. В синтетический способ входят:

Аффиксация – образование форм слова при помощи приставок, окончаний, формообразующих суффиксов: стол, стола , столу ; делать – с делать; писать – на писать; оправдать – оправдыва ть, разменять – разменива ть и т.п. Аффиксация в этом случае имеет характер фузии (лат. fusio «литьё», fusion «слияние»). При фузии аффиксы, присоединяемые к корню, многозначны, их фонемный состав взаимодействует с фонемным составом корня, и корень иногда не является самостоятельным. Например, флексия -а в слове земл-я сразу выражает значение ж.р., им.п., ед.ч.; в диалектах ударная флексия -а может обусловить дистактную ассимиляция: замла; корень земл- самостоятельно не употребляется. Это яркий пример фузии, свойственный многим индоевропейским языкам.

Внутренняя флексия – чередование фонем в корне. Запе реть – запи рать, наби рать – набрать и т.д.

Ударение. В некоторых языках для выражения грамматических значений используется ударение: рус. города – го рода; коми-перм.: о лан–ты – живёшь, ола н – жизнь.

Супплетивизм (фр. Suppletif «добавочный»). Супплетивными называются формы одного и тоже слова, образованные от разных корней или основ. Человек – люди, брать – взять, ребенок – дети, идти – шел, хороший – лучше. В лат. яз.: ego – я, mei – меня. В нем яз. Gut – хорошо, besser – лучше.

Редупликация (лат. reduplicatio «удвоение») – повтор морфем и слов: еле-еле, тихо-тихо, волей-неволей ; в малайск. оrang – человек, orang-orang- люди; в казахск. кызыл – красный, кызыл-кызыл – самый красный; в китайск. ланьлань-саньсань – очень ленивый. По этой модели созданы русские сочетания с частичным изменением фонем: тары-бары, шуры-муры, шурум-бурум.



Аналитический способ (гр. аnalysis «расчленение, разложение») – выражение грамматических значений вне слова.

Служебные слова : читаю – буду читать, красивый – более красивый. Большую роль в выражении грамматических значений играют служебные слова – предлоги, частицы, союзы, артикли, связки. В целом надо сказать, что служебные слова не имеют вещественного, лексического значения. Их единственное значение грамматично, ибо связано с грамматическим же значением знаменательных слов. Предлоги и частицы, как правило, выражают значения синтаксического характера и показывают отношения между членами предложения или между предложениями (противительные, разделительные и т.д.). В таких языках, как английский, служебные слова, в частности – предлоги, являются преобладающим средством выражения грамматических значений. Из славянских языков болгарский язык утратил систему изменения падежных окончаний существительных, и выражение грамматических значений выпало на долю предлогов: с пушка във ръка (с наганом в руке). Артикли есть в арабском, германских, романских языках. Артикли выражают родовые (в нем.: der, die, das ), числовые (нем.: die – мн.ч.) и падежные значения имён (нем.: И. der, Р. des , Д. dem, В. den ), а также значение определенности: в нем. der –ein, die - eine, das – ein . Связки – это глаголы, утратившие лексические значения и сохранившие только грамматические. В русском связкой стал глагол быть , в нем. haben. Связки выражают глагольные грамматические значения времени, наклонения, лица.

Порядок слов . В романских и германских языках большую роль в выражении грамматических значений играет порядок слов. В малайском языке он является определяющим. Используется порядок слов и в русском языке. Сравним выражение значения приблизительности: два дня (точно 2), дня два (может 1-3). Выражение значения падежа во фразе день сменяет ночь – ночь сменяет день.

Интонация. Оплачиваем проезд! Во всех языках важнейшим средством выражения реляционных значений является интонация. Она скрепляет все языковые средства и придает им единую коммуникативную направленность: вопрос, восклицание, побуждение и т.д. В китайском языке интонация является одним из главных грамматических средств выражения грамматических значений.

Синтаксис. Грамматическое выражение в слове может выражаться также при помощи других слов, с которыми данное слово связано в предложении. Трамвай ушел в депо. – Трамвай вышел из депо (значения винительного падежа несклоняемого слова депо в первом предложении и родительного – во втором создаются в обоих случаях разными связями этого слова с другими словами).

Смешанный способ (синтетический и аналитический). К реке (значение дательного падежа выражено предлогом и падежной формой.

Агглютинация (лат. agglutinare «приклеивать»). Агглютинация наблюдается у большинства языков Азии, Африки и Океании. Сущность ее заключается в противоположности качествам фузии, т.е. аффиксы в этих языках однозначны, между аффиксами и корнем нет фонемного взаимодействия и, наконец, корни являются самостоятельными словами. А.А. Реформатский представил процесс агглютинации очень образно: слово, построенное по принципу агглютинации, похоже на длинный поезд, где корень – паровоз, а цепь аффиксов – вагоны, «просветы» между которыми всегда отчетливо видны. Например, в казахском языке морфема ат – корень со значением «лошадь», га - выражает только значение дательного падежа, лар – только значение множественного числа. Чтобы сказать «лошадям», надо все эти формы поставить в простую последовательность: атларга . И так всегда.

Интересным способом морфемного выражения грамматических значений является инкорпорирование , свойственное языкам индейцев Америки и палеоазиатским языкам (лат. incorporatio – включение в свой состав). Особенностью инкорпорирования является агглютинация корней в единое целое, оформляемое служебными словами или аффиксацией. Инкорпорированная единица является и словом, и словосочетанием, и предложением. Например, в чукотском: на-кора-пэля-мык значит: товарищи оленей оставили нам; ты-май-ны-копра-нтыват-ы-ркын : большую сеть ставлю.

Литература

Дурново Н.Н . Избранные работы по истории русского языка. – М.: Языки славянской культуры, 2000.

Зализняк А.А . Русское именное словоизменение. – М.: Языки славянской культуры, 2002.

Камчатнов А.М . Введение в языкознание: Учебное пособие. – 3-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2001.

Кочергина В.А . Введение в языкознание: Учебное пособие для вузов. - М.: Гаудеамус: Академический проект, 2004.

Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических факультетов высших учебных заведений. – 4-е изд., стер. - СПб., М.: Филологический факультет СПбГУ: Академия, 2005.

Реформатский А.А. Введение в языковедение. - М., 2003.

Сахарный Л.В . Как устроен наш язык. - М., 1978.

Селищев А.М. Труды по русскому языку. Т.1. – М.: Языки славянской культуры, 2003.

Шмелев. Д.Н . Избранные труды по русскому языку. – М.: Языки славянской культуры, 2002.

Якобсон Р.О . Избранные работы. - М., 1985.